השם

השם (HaShem)的意思是「那個名字」,當猶太人不是在禱告、頌讀或引用律法書(Torah)時,便以השם來稱呼耶和華。השם代表猶太人對神的本質的觀念,以及他們與神的關係。

השם以代表神的名字。神的名字是4個希伯來字母יהוה (通常譯為YHWH或JHVH),出埃及記3章14節,神對摩西說:「我是自有永有的(יהוה ,I AM);又說,你要對以色列人這樣說:那自有的(יהוה) 打發我到你們這裡來。」為了敬畏神,猶太人不敢直呼祂的名字,久而久之,這名字真正的發音也失傳。猶太人在會堂頌讀律法書時,若讀到 יהוה,便以希伯來文的「主」אֲדֹנָי (Adonai)來代替。公元16世紀,德國基督徒借用希伯來文的「主」אֲדֹנָי(Adonai)的母音,把它們套用在יְהֹוָה,於是,יְהֹוָה開始讀成Jehovah(耶和華)。

猶太人稱呼神的另一個代替詞是יְהֹוָה(Adoshem)同樣是為了敬畏神,而不敢直呼祂的名字而產生的。筆者的現代希伯來文老師提到神都的時候,通常使用השם(HaShem),可是, 也有一些猶太朋友使用יְהֹוָה(Adoshem)。筆者認為耶和華的名就是祂的「所是」(Being),也代表祂的性格。例如:「耶和華的名是堅固臺,義人奔向衪便得安穩。」(箴言18:10);「有人靠車,有人靠馬,但我們要提到耶和華,我們神的名。(詩20:7)。

猶太人為了敬畏神,不敢直呼祂的名字,而用 השם替代;同樣地,他們在書寫的時候,也避免直接寫「神」(God)或「主」(LORD), 他們會寫作“G-d”或“L-RD”代替。有一位信主的猶太朋友告訴筆者,一位非常世俗化的猶太朋友寫信給他,提到神時,仍是寫成“G-d”,“L-RD”,雖然她可能並不相信神。嚴謹的正統派猶太人,被禁止隨便處理或丟棄寫有神的名字在其上的紙張或卡片。有一次,筆者要回應現代希伯來文老師的討論,寫了張卡片給她,裡面引用了約翰福音1章29節:「看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的!」筆者以希伯來文寫這節經文,老師把卡片送還,說不知道拿著它怎麼辦,因為裡面寫著神的名字,她不可以把它丟掉;而從她與我們在課堂上的談話,可知道她讀了卡片上所寫的內容。

耶穌基督就是那個「我是」(I AM),祂說:「我是生命的糧」;「我是世界的光」;「我是復活與生命」。腓立比書2章9節:「所以,神將他升為至高,又賜給他那超乎萬名之上的名。」願萬口萬膝—特別是神在古時藉著眾先知,多次多方向他們列祖曉諭的民族,猶太人—向這超乎萬名之上的名敬拜,那名就是耶穌基督。

本文刊於第52期通訊